中文有多少种?
如果您正在寻找中文-西班牙语-英语口译员或笔译人员,首先要知道"中文"可以指几种口语和两种书写系统。
汉语口语(主要语种)
普通话 (普通话 Pǔtōnghuà):中国官方语言,也广泛用于新加坡、马来西亚和海外侨民。它是商业、会议和政府的标准语言。
粤语:广东和香港;在海外华人社区广泛使用。
吴(上海话):上海和浙江地区。
客家话:华南和东南亚地区。
闽(min):包括闽南语/福建话/潮州话;福建、台湾和散居地。
Gan / Xiang,其中包括:区域使用。
在墨西哥和拉美地区的商务实践中,几乎所有事情都用普通话解决,但建议您与对方确认是否提供粤语或其他语言服务。
书面中文(两种系统)
简体字:中国大陆和新加坡的标准字体。
繁体字:台湾、香港和澳门的标准字体;老一代侨民也使用繁体字。
区别在于图形(笔画数),而非意义。
例如马→马(马)、龙→龙(龙)、药→药(药)、书→书(书)、车→车(车)、国→国(国)。
这对您的项目意味着什么?
会议和活动:通常需要普通话 ↔ 西班牙语/英语口译(同声传译或交替传译)。
文件:确定文本是简体还是繁体;根据市场(中国大陆与台湾/香港)调整词汇、术语和格式。
覆盖范围
我们为CDMX、蒙特雷、瓜达拉哈拉、克雷塔罗、普埃布拉以及整个墨西哥、拉丁美洲和北美洲的项目提供服务(现场和远程)。请向我们介绍您的活动,我们将为您提供量身定制的建议。